A systematic review of cultural adaptations in the global application of <scp>ABA</scp>‐based telehealth services
ABA telehealth is already crossing borders with simple cultural tweaks—translate, match coaches, and adapt visuals—so you can too.
01Research in Context
What this study did
Sivaraman and team hunted for papers that shipped ABA telehealth to families outside the US. They found nine real-world reports from India, South Africa, Brazil, and similar places.
Each paper told how staff tweaked the program for local families. Tweaks meant translating handouts, picking trainers who spoke the home language, or swapping cartoon pictures for local ones.
What they found
Every study used at least one cultural fix. Most paired language translation with a culturally matched coach. None ran true experiments, so we cannot say if the fixes worked better than standard English telehealth.
The review simply proves: global teams are already adapting ABA telehealth, even without formal tests.
How this fits with other research
Ferguson et al. (2022) and Howard et al. (2023) show telehealth parent training can hit high fidelity and teach kids new skills. Those papers ran single-case designs, so they give the hard numbers the review lacks.
Rabin et al. (2018) adds a twist: they culturally adapted PEERS, but delivered it in person. Their RCT showed real social gains, hinting that cultural fixes plus face-to-face contact may outshine telehealth alone. The review does not contradict this; it just shows telehealth is catching up.
Ruppel et al. (2023) closes the loop: remote BST with Zoom feedback trained staff to run preference assessments at 90 % fidelity. That mirrors the coach-training step many global studies used, giving you a ready-made model to copy.
Why it matters
If you serve multilingual families, borrow the review's three common moves: translate key handouts, match the coach to the family's language, and swap visuals for local ones. You can test the package with the same remote feedback loop Ruppel showed works. Start small: one caregiver, one goal, one Zoom rehearsal plus follow-up feedback. Track fidelity for five sessions. If it holds, you have a culturally adapted telehealth program backed by both global practice and single-case evidence.
Want CEUs on This Topic?
The ABA Clubhouse has 60+ free CEUs — live every Wednesday. Ethics, supervision & clinical topics.
Join Free →Pick one parent handout, translate it, and schedule a ten-minute Zoom rehearsal with feedback before the next session.
02At a glance
03Original abstract
With telehealth gaining acceptance as a service delivery method, behavior analysts are now providing services to individuals worldwide. This review highlights the cultural adaptations used in ABA-based telehealth treatments for individuals with ASD outside of the United States. Nine studies met our inclusion criteria and the data were synthesized narratively. All studies reported some type of cultural adaptation, with most studies reporting changes made to the service delivery method. This included using translated materials; training in the language of the client; and matching the trainer in birthplace, ethnicity, or gender with the participants. The adaptations described in published research can serve as a resource for behavior analysts who have interest in global telehealth services. However, given the emerging nature of this area of research, it is challenging to know which adaptations are necessary to achieve optimal outcomes. The review concludes with ideas for research development in this area.
Journal of Applied Behavior Analysis, 2020 · doi:10.1002/jaba.763